MinaSmoke

La vie de l'atelier | Studio Life

21/10/2010
MinaSmoke
/FR

Comme promis, voici un « étape par étape » de la confection de mes carnets, j'ai choisi de vous faire cette petite démonsttration avec mes nouveaux cahiers de recettes. Je ne suis pas rentrée dans les détails techniques liées au fonctionnement de mon matériel, car cela varie beaucoup d'une machine à l'autre.

/EN

As promised, here is the crafting of one of my notebooks, documented step by step. I am not detailing the technicalities which may vary depending on the hardware used.

Step One

/FR

J'utilise un massicot laser, une relieuse à spirales, des spirales en bronze, et une pince.

/EN

I am using a cutting machine, a spiral bounder, brass spirals, and a clamp.

Step Two

/FR

Je commence par couper les couvertures, il faut que la taille des feuilles soit très légèrement plus grandes que les feuillets intérieurs (quelques millimètres de plus).

/EN

At first, I cut the cover to the right size - it has to be a few millimeters larger than the interior sheets.

Step Three

/FR

Je recommence l'opération avec les feuillets intérieurs en réglant bien le massicot. A la fin de cette étape, toutes les feuilles sont prêtes à être perforées.

/EN

I proceed to cutting the inner sheets to the right size, making sure the cutter is well adjusted. At the end of this stage, all the sheets are ready to be perforated.

Step Four

/FR

La partie découpage est terminée, on passe maintenant à l'étape reliure.

/EN

The cutting is done, I proceed to binding.

Step Five

/FR

Je commence par les couvertures et les dos du carnets. Il faut veuiller à ce que les perforations coïncident bien entre l'avant et l'arrière du carnet.

/EN

I start with perforating the front and back covers, paying careful attention to the correct alignment.

Step Six

/FR

Je recommence l'opération avec les feuillets intérieurs et les planches de stickers.

/EN

I am proceeding to perforating the inner paper and sticker sheets.

Step Seven

/FR

Lorsque toutes les feuilles sont perforées on passe à l'étape reliure. On coupe les spirales à la bonne taille et on referment les anneaux à l'aide de la relieuse.

/EN

Once all the perforations are done, I move on to binding. I trim the spirals to the right length and close them on the notebooks using the binding machine.

Step Eight

/FR

Les carnets sont maintenant prêts à être livrés! Voilà, vous savez tout, cela demande pas mal de patience et de travail, mais c'est aussi un réel plaisir de réaliser soi même ses produits !

/EN

The notebooks are ready to be shipped! There you have it, now you know how it is done; it requires a lot of patience and a fair amount of labour, but it also gives satisfaction of hand-crafting my products myself!

5 réponses à « La vie de l'atelier | Studio Life »

  1. Belle explication. A une époque lointaine ^^ je fabriquais des petits carnets également mais pas avec une relieuse, je faisais une reliure en ficelle, ce qu'on appelle je crois reliure japonaise... j'ai bien reçu le carnet de recettes, il est très joli!

    • Je suis rassurée que tu l'ais reçu, avec les grèves, je ne savais pas comment ça allait se passer. C'est très beau les reliures japonaises, j'ai eu une petite formation pendant mes études d'art, et je suis tombée amoureuse de l'art de la reliure depuis.

      Je te souhaite pleins de bon petits plats avec ton carnet, j'espère voir des photos de tes chefs d'oeuvres sur Twitter!

      • j'avais eu vraiment le temps de te dire que je l'avais reçu! reste à prendre le temps de mettre des recettes dedans :)

  2. Thanks a lot for posting this step-by-step!

    I have already added handmade notebooks to my to-do list of crafts.. ;)

Les commentaires sont fermés.